КОНЦЕПТУАЛІЗАЦІЯ ДИВА

Автор(и)

  • Володимир Карасик Волгоградський державний соціально-педагогічний університет; Тяньцзіньський університет іноземних мов, Russian Federation

Ключові слова:

концептуалізація, текст, зміст, образ, цінність

Анотація

У статті розглянуто мовну об’єктивацію ментального утворення «диво» в побутовому та релігійному текстах на матеріалі російської та англійської мов. Встановлено три основних напрями концептуалізації дива: екзистенціальний (божественний вплив на звичайне життя), когнітивний (незбагненність того, що відбувається) і адміративне (захоплення перед дивовижною подією або явищем). Розкрито понятійні, образні й ціннісні характеристики концепту «диво». Виявлено основні відмінності в сприйнятті дива між англійською та російською лінгвокультурами: носії англійської мови наголошують на важливості індивідуальних зусиль у досягненні мети, маючи на увазі, що дива не відбуваються самі по собі; носії російської мови подекуди іронічно оцінюють щось дивовижне, відмінне від стандарту. Типові ситуації вияву дива охоплюють несподіваний порятунок, одужання, здійснення мрії та казкові перетворення. Для релігійного дискурсу значущим є протиставлення божественних чудес і демонстрацій магії людиною. Осмислення дива в прислів’ях актуалізує унікальність дивовижних подій і звикання до них, а в афористиці наголошено на важливості чудес в житті людини і здатності відчувати диво.

Посилання

Anthology of concepts (2005) [Antologiya kontseptov], ed. V. Karasik, I. Sternin, Volgograd, The Paradigm, 2005-2011, T. 1-8.

Great Dictionary of the Russian language / Comp. and Ch. Ed. S.A. Kuznetsov. SPb.: Norint, 1998. 1536 p. (BTS).

Vezhbitskaya, A. (1999), Semantic universals and the description of languages [Semanticheskiye universalii i opisaniye yazykov], Moscow, School «Languages of Russian Culture», 1999, 780 p.

Vorkachev, S. G. (1992), «The First of All Passions»: Admiral Evaluation and Means of Expressing It in Spanish [«Pervaya iz vsekh strastey»: admirativnaya otsenka i sredstva yeye vyrazheniya v ispanskom yazyke], Izvestiya RAN. A series of literature and language, 1992, V.51, № 2, C. 81-89.

Vorkachev, S. G. (2007), Filling the conceptosphere [Napolneniye kontseptosfery], Linguocultural concept: typology and domains of existence: monograph.,Volgograd, VolSU Publishing House, 2007, P. 8-93.

Demyankov, V. Z. (2001), Concept and concept in fiction and scientific language [Ponyatiye i kontsept v khudozhestvennoy literature i nauchnom yazyke], Questions of philology, 2001, № 1, P. 35-47.

Dorofeeva, N. V. (2002), Surprise as an emotional concept (on the material of Russian and English languages): the author’s abstract. dis.... cand. philol. sciences [Udivleniye kak emotsional’nyy kontsept (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov):], Volgograd, 2002, 19 p.

Karasik, V. I. (2002), Language Circle: Personality, Concepts, Discourse [Yazykovoy krug: lichnost’, kontsepty, diskurs], Volgograd, The Change, 2002, 477 p.

Krasavsky, N. A. (2001), Emotional concepts in German and Russian linguocultures [Emotsional’nyye kontsepty v nemetskoy i russkoy lingvokul’turakh], Volgograd, The Change, 2001, 495 p.

Kubryakova, E. S. (2004), Language and knowledge: On the way of getting knowledge of the language: Parts of speech from the cognitive point of view. The role of language in the knowledge of the world [Yazyk i znaniye: Na puti polucheniya znaniy o yazyke: Chasti rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol’ yazyka v poznanii mira], Moscow, Languages of Slavic Culture, 2004, 560 p.

Likhachev, D. S. (1997), The Concept of the Russian Language [Kontseptosfera russkogo yazyka], Russian Literature. From the theory of literature to the structure of the text: Anthology, Moscow, Academia, 1997, P.280‑287.

Pimenova, M. V. (2004), Soul and spirit: features of conceptualization [Dusha i dukh: osobennosti kontseptualizatsii], Kemerovo, Graphics, 2004, 386 p.

Slyshkin, G. G. (2004), Linguocultural concepts and meta-concerts [Lingvokul’turnyye kontsepty i metakontsepty], Volgograd, The Change, 2004, 340 p.

Stepanov, Yu.S. (1997), Constants. Dictionary of Russian culture. Experience of research [Konstanty. Slovar’ russkoy kul’tury. Opyt issledovaniya], Moscow, School «Languages of Russian Culture», 1997, 824 p.

Sternin, I. A. (2008), Description of the concept in linguo-conceptology [Opisaniye kontsepta v lingvokontseptologii], Lingvokontseptologiya. Issue 1, Voronezh, Origins, 2008, P. 8-20.

Chernykh, P. Ya. (1999), Historical and etymological dictionary of the Russian language, In 2, vol. 3, Moscow, Russian language, 1999.

Klein, E. A. (1996), Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Amsterdam, etc.: Elsevier, 1966, 903 p.

Kluge, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25. Auflage. De Gruyter, 2012, 2021 S.

Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow and London, 1978. 1303 p. (LDCE).

##submission.downloads##

Опубліковано

2017-12-21

Як цитувати

Карасик, В. (2017). КОНЦЕПТУАЛІЗАЦІЯ ДИВА. Вісник Одеського національного університету. Філологія, 22(2(16), 66–77. вилучено із http://philolvisnyk.onu.edu.ua/article/view/236454

Номер

Розділ

Статті