РЕПРЕЗЕНТАТИВНІ ФОРМИ І МОВЛЕННЄВІ ЖАНРИ УКРАЇНСЬКОГО СУДОВОГО ДИСКУРСУ

Автор(и)

  • Альона Бахчиванжи Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, Україна

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-8332.2022.2(26).274977

Ключові слова:

юридичний дискурс, законодавчий дискурс, мовленнєвий жанр, інтенція

Анотація

Статтю присвячено визначенню лінгвопрагматичних параметрів судового дискурсу, зокрема наголошено на формальних аспектах і типах мовленнєвих жанрів. Розглянуто усні й письмові форми функціонування судового дискурсу. Виокремлено та схарактеризовано основні мовленнєві жанри українського судового дискурсу. Проаналізовано такі жанри, як-от: інструкція, оголошення, клопотання, підтвердження / спростування, допит, судова промова, судове рішення. Доведено, що оголошення є монологічним виступом регламентативного характеру, що відкриває й завершує судове засідання; інструкція становить регулятивні розгорнуті репліки професійних учасників судового процесу; клопотання є проханням про залучення додаткової інформації, невідомої до безпосереднього розгляду справи в судовому процесі; підтвердження / спростування – це аргументативне тлумачення і коментар перебігу судового засідання для безпосередніх учасників; допит охоплює питально-відповідну взаємодію між основними учасниками судового процесу; судова промова є аргументованим викладом позиції у формі монологічного виступу; судове рішення – це монологічний виступ судді, що має вердиктивний характер.

Посилання

Dorda, S. (2012). National and cultural specificity of the judicial discourse of England and Wales [Natsionalʹno-kulʹturna spetsyfika sudovoho dyskursu Anhliyi ta Uelʹsu.]. Legal Bulletin of the Ukrainian Academy of Banking: a scientific and practical journal. No. 1 (6). [In Ukrainian].

Dotsenko, O. (2008). Genre specificity of Ukrainian judicial discourse [Zhanrova spetsyfika ukrayinsʹkoho sudovoho dyskursu]. Linguistic and conceptual pictures of the world: coll. of science works. Issue 24. Part 1. P. 269–280. [In Ukrainian].

Katsavets, R. (2010). Court speeches of the state prosecutor and defense attorney in the criminal justice system of Ukraine: legal, ethical, logical and linguistic problems [Sudovi promovy derzhavnoho obvynuvacha ta advokata-zakhysnyka u kryminalʹnomu sudochynstvi Ukrayiny: pravovi, etychni, lohichni ta movni problemy]: thesis abstract for obtaining the scientific degree of candidate of legal sciences. [In Ukrainian].

Loboda, Yu. (2013) Court discourse in the translational aspect [Sudovyy dyskurs u perekladoznavchomu aspekti.]. Problems of semantics, grammar and cognitive linguistics: coll. of science works. Issue 23. P. 267–273. [In Ukrainian].

Ponomaryova, L. (2010). Court-procedural discourse as a type of institutional discourse [Sudovo- protsesualʹnyy dyskurs yak riznovyd instytutsiynoho dyskursu.]. Functional linguistics: coll. of science works. No. 2. P. 166–168. [In Ukrainian].

Savchuk, G. (2009). Intonational organization of court discourse (experimental-phonetic research) [Intonatsiyna orhanizatsiya sudovoho dyskursu (eksperymentalʹno-fonetychne doslidzhennya)]: thesis abstract for obtaining the scientific degree of candidate of philological sciences. Donetsk. [In Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-04-28

Як цитувати

Бахчиванжи, А. (2023). РЕПРЕЗЕНТАТИВНІ ФОРМИ І МОВЛЕННЄВІ ЖАНРИ УКРАЇНСЬКОГО СУДОВОГО ДИСКУРСУ. Вісник Одеського національного університету. Філологія, 27(2(26), 7–18. https://doi.org/10.18524/2307-8332.2022.2(26).274977

Номер

Розділ

Статті